Happy New Year 2007
Best Wishes This New Year's Eve 2006
For The Upcoming New Year 2007
And
Also From
Gypsy Scholar
A
New Year's Eve
Champagne Toast
Brainstorming about history, politics, literature, religion, and other topics from a 'gypsy' scholar on a wagon hitched to a star.
Best Wishes This New Year's Eve 2006
For The Upcoming New Year 2007
And
Also From
Gypsy Scholar
A
New Year's Eve
Champagne Toast
Long-time readers who have glanced at the past two entries will have noted that I appear to be on one of my academic perambulations through obscure regions of the Western tradition.
That is correct, but I don't know how far this walk will lead me. The Bitter Withy walk took several posts and never reached its aim.
My walks are rather like those hikes that Gerard Hoffnung used to take with his wife on rainy days, when they'd walk around the table in their dining room for hours and hours, have a picnic when they reached the right spot, then walk back. Once, he was halfway to their favorite spot when he realized that he'd forgotten the knapsack with their food, so he had to retrace his steps to get it. Of course, he could have just reached over and taken it off the nearby counter where he'd left it, but that wouldn't have been right, for Hoffnung was a man of integrity, so he traipsed back the way he'd come, he and his wife repeatedly encountering yet studiously ignoring each other since they were, in principle, soon several kilometers apart as he was going back while she was continuing on ahead.
Luther had his table talks, Hoffnung his table walks. Consider my intellectual perambulations as the academic equivalent of a Hoffnung table walk -- except that you're free to reach over for that forgotten knapsack.
Anyway ... to return to yesterday's stretch of my table walk on Milton's claim to have done "Things unattempted yet in Prose or Rhime" (PL 1.16), I want to pick up on a point that the biblical scholar Stephen C. Carlson commented upon. In my post, I had stated:
I don't see the strong connection between Spenser's line "Whose praises hauing [having] slept in silence long" and Ariosto's line "Cosa non detta in prosa mai né in rima," except as an ironic, understated manner of saying that a theme has never been broached, but even so, it only parallels in the very general sense of claiming originality and doesn't seem to me to warrant Cheney's reference to Spenser's line as a "translation" of Ariosto's.Stephen made an observation on this point before adding some helpful information:
Sometimes "translates" means "paraphrases," but, even so, it would be a rather poor choice on Cheney's part in light of the term’s more usual meaning for the same context.To this, I responded:
I would translate literally the Italian of cosa non detta in prosa mai né in rima as "something not said in prose ever or in rhyme." Milton's "unattempted" for detto instead of the more literal "said" is a nice touch, but it still falls in the realm of "translation" where Spenser's use of the topos more clearly does not.
Stephen, thanks for the literal translation.Curious about this Dante allusion in Milton's line about attempting "Things unattempted yet in Prose or Rhime," I Googled and found this online citation of a page from Dante's Monarchia:
On the issue of "unattempted," one of the Milton Listservers who wishes to remain anonymous has helped out:
---------------------------------------------------------------------------
In treating the many topics typical in the Exordium, Curtius** first treats the topos "I bring things never said before," which "appears even in ancient Greece." Curtius cites Choerilus. He then cites passages in: Virgil, Horace, Manilus, the poet of the Aetne, Statius. And Dante, who could "rightly" say that "in his _Monarchia_ he wished to present truths which others had not yet attempted ("intemptatas ab aliis ostendere veritates": I, 1, 3)." And in the _Paradiso_ (II, 7): "L'acqua ch'io prendo già mai non si corse."
So, Jeffery, Fowler's ref. to Curtius page 85, mentioned in your gypsy text, helps with "things unattempted yet."
**European Lit. and the Latin Middle Ages
---------------------------------------------------------------------------
Looks to me as though Milton might have altered Ariosto by way of Dante.
[3] Hec igitur sepe mecum recogitans, ne de infossi talenti culpa quandoque redarguar, publice utilitati non modo turgescere, quinymo fructificare desidero, et intemptatas ab aliis ostendere veritates.Dante's entire Monarchia is available at Dante Alighieri on the Web, but it lacks any accompanying English translation.
[3] Thinking often about these things, lest some day I be accused of burying my talent, I wish not just to put forth buds but to bear fruit for the benefit of all, and to reveal truths that have not been attempted by others.
For your amusement, more musings on the literary muse...
The Spenserian scholar Donald Cheney, writing in his article "Spenser's Parody," Connotations 12.1 (2002/2003), pages 1-13, links Ariosto's line "Cosa non detta in prosa mai né in rima" not only to Milton but also to Spenser:
Edmund Spenser, the poet's poet, affords a likely site for such a search [investigating "sympathetic parody"], since by temperament and historical moment he consistently and conspicuously flags his relationship to prior texts. I propose, therefore, to look at a few passages in the 1590 Faerie Queene and ask how they might usefully be described as parodic.Forgive the lengthy quote, but I felt a need to provide the context. Like Alistair Fowler, who cited Curtius in noting that "The claim to novelty was a common opening topic," Cheney himself also cites Curtius in remarking that "this very claim to novelty is itself traditional," and all three were commenting upon Ariosto's apparently well-known line: "Cosa non detta in prosa mai né in rima."
The opening stanza of the poem illustrates the combination of imitation and variation that we find throughout Spenser's project. The first four lines are an apparently straightforward imitation of the opening of the Aeneid as it was known to the Renaissance: [page 2]
Lo I the man, whose Muse whylome did maske,
As time her taught, in lowly Shephards weeds,
Am now enforst a farre vnfitter taske,
For trumpets sterne to chaunge mine Oaten reeds [...]2
Spenser had indeed taken care to imitate this rota virgiliana by previously publishing a pastoral volume under the pseudonym of "new Poet" or "Immerito." In the fifth line, however -- which is the turning point of the nine-line Spenserian stanza as it was not, of course, for Virgil -- he announces a subject which is not Virgil's "arms and the man" but a version of Ariosto's parody of that subject: "And sing of Knights and Ladies gentle deeds," "Le donne, i cavalier, l'arme, gli amori / le cortesie, l'audaci imprese io canto."3
Here again, Spenser seems to be giving a straightforward version of the prior text: "gentle deeds" can be taken as the deeds natural to knights and ladies, namely courtesies and bold undertakings. The remaining four lines of the stanza provide an elaboration or gloss that will affirm or modify our reading of this as an Ariostan project:
Whose praises hauing slept in silence long,
Me, all too meane, the sacred Muse areeds
To blazon broade emongst her learned throng:
Fierce warres and faithfull loues shall moralize my song.
The verb "moralize" has leapt out at nineteenth-century readers of the poem, since the Orlando furioso seemed to them anything but moralistic. And if Spenser's sixth line, "Whose praises hauing slept in silence long," translates Ariosto's promise of "Cosa non detta in prosa mai né in rima [I.2]," this very claim to novelty is itself traditional, like Milton's similar version of Ariosto, "Things unattempted yet in prose or rhyme."4 Furthermore, Spenser's mention of a "sacred" Muse at the outset of a book of "Holinesse" has led readers to question her identity, whether she is one of the classical nine, the muse of history or epic say, or a new, Judaeo-Christian one—another question that Milton will brood over when he appeals to his own heavenly muse.
Footnotes:
2.Edmund Spenser, The Faerie Queene, ed. A. C. Hamilton, rev. ed. with text ed. Hiroshi Yamashita and Toshiyuki Suzuki (London: Longman, 2001), I.proem.1.
3.Ludovico Ariosto, Orlando furioso, ed. Emilio Bigi (Milano: Rusconi, 1982), I.1.
4.See Ernst Robert Curtius, Latin Literature and the European Middle Ages, translated by Willard R. Trask (New York, NY: Pantheon, 1953) 85-86.
It has been customary to speak of these literary appropriations [by Milton of various authors] as 'imitations'; but whoever compares them with the originals will find that many of them are more correctly termed translations. The case, from a literary-moral point of view, is different as regards ancient writers, and it is surely idle to accuse Milton, as has been done, of pilferings from Aeschylus or Ovid. There is no such thing as robbing the classics. They are our literary fathers, and what they have left behind them is our common heritage; we may adapt, borrow, or steal from them as much as will suit our purpose; to acknowledge such 'thefts' is sheer pedantry and ostentation. But Salandra and the rest of them [whom Milton borrowed from] were Milton's contemporaries. It is certainly an astonishing fact that no scholar of the stamp of Thyer was acquainted with the 'Adamo Caduto'; and it says much for the isolation of England that, at a period when poems on the subject of paradise lost were being scattered broadcast in Italy and elsewhere -- when, in short, all Europe was ringing with the doleful history of Adam and Eve -- Milton could have ventured to speak of his work as 'Things unattempted yet in prose or rhyma' -- an amazing verse which, by the way, is literally transcribed out of Ariosto ('Cosa, non detta in prosa mai, ne in rima'). But even now the acquaintance of the British public with the productions of continental writers is superficial and spasmodic, and such was the ignorance of English scholars of this earlier period, that Birch maintained that Milton's drafts, to be referred to presently, indicated his intention of writing an opera (!); while as late as 1776 the poet Mickle, notwithstanding Voltaire's authority, questioned the very existence of Andreini, who has written thirty different pieces.
Douglas is implicitly accusing Milton of plagiarism. Horrors! Gypsy Scholar should be aghast, dismayed, and indignant at Milton's dishonesty. If Milton were doing this today, of course, he'd face legal challenges, for laws have become rather strict about intellectual property rights, but Milton's day was different. Moreover, Milton doubtless expected his 'plagiarism' to be uncovered and probably didn't imagine that any later reader would accuse him of cheating. Rather, he probably expected to be congratulated upon his broad erudition and ability to surpass everyone, both the classical writers and his contemporaries.
Incidentally, note Douglas's misremembered quote from Milton (assuming that it's not a transription error by whoever put this online):
"Things unattempted yet in prose or rhyma"Douglas has let his Ariosto influence Milton even more than Milton himself did, slipping in the final "a" of "rima" from Orlando Furioso:
"Cosa, non detta in prosa mai, ne in rima"Milton's line, as we already know, reads:
"Things unattempted yet in Prose or Rhime"That final "e" of "Rhime" erases the final "a" of Ariosto's "rima" and substitutes its silence instead ... an excision necessary for Milton's pentameter.
V. 16. In Prose or Rime] The Author gave it,
Things unattempted yet in Prose or SONG.
But the 13th Verse being once chang'd into Adventurous SONG, that Word could not be here repeated; and so for Song was substituted RIME. It may be said, He took Rime from Ariosto, Cant. I.
Cosa, non detta in PROSA mai, ne in RIMA.
But Ariosto's Poem is in Rime, Milton's neither in Rime nor Prose: So that this Argument is even yet unattempted in either of them.
Bentley's defense of Milton is pettifogging pendantry. It's also absurd. Milton was writing unrhymed poetry, so of course what he accomplished could have been accomplished "neither in Rime nor Prose" because then they wouldn't be rhyme or prose. If one wants to be so 'strict' as Bentley, then one would make equal sense to say that Milton failed to achieve "Things unattempted yet in Prose or Rhime" because he wrote "neither in Rime nor Prose."
Which is no sense at all.
UPDATE: I see now that I have misread Bentley:
V. 13. To my adventurous Song, &c.] Some Acquaintance of our Poet's, entrusted with his Copy, took strange Liberties with it, unknown to the blind Author, as will farther appear hereafter. 'Tis very odd, that Milton should put Rime here as equivalent to Verse, who had just before declar'd against Rime, as no true Ornament to good Verse, but the Invention of a barbarous Age, to set off wretched Matter and lame Meter. I am persuaded, this Passage was given thus:
Invoke thy aid to my adventurous WING,
That with no middle flight intends to soar
Above th' Aonian Mount; while I PURSUE
Things unattempted yet in Prose or SONG.
Bentley's argument is more interesting now that I've looked at the context. He's arguing that a later redactor altered Milton's "SONG" to "RIME," and that this anonymous redactor borrowed from Ariosto.
Bentley's analysis has not been accepted by mainstream scholars.
Of Mans First Disobedience, and the FruitOn the Milton Listserve this morning (morning for me, anyway), Professor Jameela Lares mentioned the well-known fact -- though unknown to me -- that Milton (1608-1674) was borrowing from Orlando Furioso by Ludovico Ariosto (1474-1533) in stating that his flight "pursues / Things unattempted yet in Prose or Rhime" (PL 1.15-16).
Of that Forbidden Tree, whose mortal tast
Brought Death into the World, and all our woe,
With loss of Eden, till one greater Man
Restore us, and regain the blissful Seat, [ 5 ]
Sing Heav'nly Muse,that on the secret top
Of Oreb, or of Sinai, didst inspire
That Shepherd, who first taught the chosen Seed,
In the Beginning how the Heav'ns and Earth
Rose out of Chaos: Or if Sion Hill [ 10 ]
Delight thee more, and Siloa's Brook that flow'd
Fast by the Oracle of God; I thence
Invoke thy aid to my adventrous Song,
That with no middle flight intends to soar
Above th' Aonian Mount, while it pursues [ 15 ]
Things unattempted yet in Prose or Rhime. (PL 1.1-16)
16. Echoing Ariosto's boast Cosa non detta in prosa mai, né in rima (Orl. Fur. i 2). (Fowler, 59)Fowler then dryly adds, "The claim to novelty was a common opening topic," and cites pages 85f of Ernest Robert Curtius, European Literature and the Latin Middle Ages (1953) for more on this topic -- which means that Fowler owes a debt of his own to Curtius (borrowings all around, it seems).
Line 16. The line ironically (maybe even sarcastically?) recalls the stanza 2 of canto 1 of Ariosto's Orlando Furioso.That link itself was provided by the Milton Reading Room and takes us to this translation of Ariosto's Orlando Furioso, where in Canto 1, Stanza 2, we find as promised:
In the same strain of Roland will I tellAriosto's translator here was William Stewart Rose (1775-1843), who by his choice of words -- "Things unattempted yet in prose or rhyme" -- obviously intended to echo Milton's echo of Ariosto.
Things unattempted yet in prose or rhyme,
On whom strange madness and rank fury fell,
A man esteemed so wise in former time;
If she, who to like cruel pass has well
Nigh brought my feeble wit which fain would climb
And hourly wastes my sense, concede me skill
And strength my daring promise to fulfil.
Dirò d'Orlando in un medesmo trattoWhether or not Milton's allusion to Ariosto was ironic is much debated. James H. Sims, in "Orlando Furioso in Milton: Heroic flights and true heroines," Comparative Literature, Vol. 49, No. 2 (Spring, 1997), pp. 128-150, argues on page 129:
cosa non detta in prosa mai, né in rima:
che per amor venne in furore e matto,
d'uom che sì saggio era stimato prima;
se da colei che tal quasi m'ha fatto,
che 'l poco ingegno ad or ad or mi lima,
me ne sarà però tanto concesso,
che mi basti a finir quanto ho promesso.
Given the obvious fact that Orlando Furioso continues the basic plot and most of the characters of Orlando Innamorato, however, Milton would neither have understood Ariosto as claiming absolute originality nor have made such a claim about his own poem. What was unattempted before Ariosto was to show the prudent Orlando driven mad by love, and what Milton attempts is the first use of the epic form to make a Christian God's ways appear just to men.If you don't mind those annoying pop-ups and gobs of advertisements, then you can read this article online at Find Articles.
... and probably don't even care to know:
1. I wore 5-pound (2.25-kg) leg weights on each leg and ran up a 500-foot (approximately 150-meter) knob in the Ozarks nearly every day for three years from age 16 through age 18 to stay in shape for basketball.Probably, most of you didn't know these relatively uninteresting facts about a younger version of myself, and I've only noted them because Hathor tagged me. You all have my permission to forget all of these trivial facts.
2. I have Neanderthal brows and was given the nickname "Missing Link" at age 18 when I had long hair, a beard, and came through my freshman judo class's arm-wrestling contest as undefeated champ.
3. I rode my bicycle from Tahlequah, Oklahoma to Waco, Texas in five days at age 19 -- sleeping under tables at rodeside parks and nearly dying of thirst on one long stretch of mountainous dirt road -- just to prove to myself that I could do it without getting myself killed.
4. I could easily slam dunk a basketball two-handed from about age 19 through age 22 or thereabouts even though I stood only a bit over 6 feet (approximately 186 cm).
5. I didn't tumble 1000 feet (approximately 300 meters) down the face of an ice cliff on Mount Whitney at age 28 even though I feared that I was going to.
Bonus fact: Back in our lost youth, all five of my brothers were far better athletes than I was.
No country today is as misunderstood as North Korea. Journalists still refer to it as a Stalinist or communist state, when in fact it espouses a race-based nationalism such as the West last confronted during the Pacific War. Pyongyang's propaganda touts the moral superiority of the Korean race, condemns South Korea for allowing miscegenation, and stresses the need to defend the Dear Leader with kyeolsa, or dare-to-die spirit -- the Korean version of the Japanese kamikaze slogan kesshi.Myers goes on to make an interesting but somewhat flawed analogy to the distinction between a moderate Muslim state like Turkey and a fundamentalist one like Iran, South Korea being like the former and North Korea being like the latter -- the main flaw being that Turkey is Sunni, whereas Iran is Shi'ite, but I won't quibble, for I get Myers' point.
...
[South Korea's] desire to help North Korea derives in large part from ideological common ground. South Koreans may chuckle at the personality cult, but they generally agree with Pyongyang that Koreans are a pure-blooded race whose innate goodness has made them the perennial victims of rapacious foreign powers. They share the same tendency to regard Koreans as innocent children on the world stage -- and to ascribe evil to foreigners alone. Though the North expresses itself more stridently on such matters, there is no clear ideological divide such as the one that separated West and East Germany. Bonn held its nose when conducting Ostpolitik. Seoul pursues its sunshine policy with respect for Pyongyang.
Labels: Literary Criticism, North Korea
Christmas Ringing '93I've never written a sonnet before, and I won't claim that this is a great one, but it tries to do some things that a sonnet is supposed to do. Mine is an Italian -- or Petrarchan -- sonnet composed of two four-line stanzas forming an octave (rhyme scheme abba abba) and two three-line stanzas forming a sestet (rhyme scheme cde cde). Although I follow the Italian rhyme scheme, I keep roughly to the English rhythm of iambic pentameter.
Recall that time in Rome when you said, "Oh!
It's lovely," but just held it in your hand
As though to keep it there a wedding banned,
And said: "I keep the ring if I say, 'No'?"
At which, I smiled, but it was I said, "No.
You want the ring, it brings a wedding band."
And then, I half expected you to hand
It back into my hand. And I'd say, "Oh."
That was the wakeful moment on which turned
The fateful twining, or untwining, of
Our love. You said, "Okay," and I said, "Yes?"
And you said, "Yes," and finally thus turned
Away not me but the untwining of
Our love. For nonetheless, you did say, "Yes."
Twentieth-century intellectuals can be defined by two extremes: the Paul Valery types who made their discoveries in the abstract laboratory of their minds and the Graham Greene and Ernest Hemingway types who made their discoveries while drunk in brothels in countries where the president had just been shot.
As a poet and critic, William Empson upset the British literary world of the 1930s with the force and abruptness of a scientific discovery. His poetry -- devoted to the ordinary, unashamed of its cleverness -- was the opposite of W.H. Auden's. Empson didn't praise a longed-for revolution or write lines like "We must love each other or die." With jagged phrases, erudite allusions and complex rhyming schemes, he wrote about the fermentation process, buildings under construction, German horror movies, even about the odd beauty that your property rights acquire as they extend below your house and far above it ...
My nonexistence has been greatly exaggerated.
Somebody thinks that I don't exist. No, not here at the conference, where nobody is yet conflating me with the docetic Christ. Rather, it's somebody whom I've never met . . . but maybe that goes without saying. If I had met him, he'd have to believe in my existence, right?
Jeffrey Gibson informs me that a certain Geoff Hudson has been emailing various scholars to alert them to the 'fact' that I am actually an alias for Gibson.
I won't waste my time trying to prove Mr. Hudson wrong. But if you various scholars out there are willing to attest to my existence as the genuine Horace Jeffery Hodges attending this SBL Conference in Singapore . . . well, have at it.
Jeffrey: That stood for Gospel of Judas, the subject of the post. THAT gospel, I'm sure, most everybody will agree is "Gnostic".
I am surprised you have not complained that Hindley has spelt your middle name incorrectly. So why doesn't he call you Horace? May be he knows your real name is Jeffrey -- his Freudian slip, or senior moment, may be?
You have me mixed up with someone else.
So it seems did ... Hindley who called you Jeffrey. As a long-standing member of the group, he should have known better, shouldn't he?
I won't try to convince you of my identity, for I recall you making a similar confusion a year or two ago. Have a Merry Christmas anyway.
The term senior moment was coined in America in the mid-nineties, but has become more widely used in the UK during the past couple of years. Originating with specific reference to seniors or senior citizens -- people aged sixty or over -- it has now entered more general use and can be applied in any situation where someone experiences a momentary lapse of memory, regardless of their age. The term highlights the idea that our brains simply weren’t built to cope with the information overload and stress generated by life in the 21st century. An absent-minded activity, like putting cornflakes in the fridge or milk in the cupboard, can also be referred to as a senior moment.
An elderly couple had dinner at another couple’s house, and after eating, the wives left the table and went into the kitchen.
The two elderly gentlemen were talking, and one said, 'Last night we went out to a new restaurant, and it was really great. I'd recommend it very highly.'
The other man said, 'What's the name of the restaurant?'
The first man thought and thought and finally said, 'What's the name of that flower you give to someone you love? You know ... the one that's red and has thorns.'
'Do you mean a rose?'
'Yes,' the man said, then he turned toward the kitchen and yelled, 'Rose, what's the name of that restaurant we went to last night?'
Labels: Geoffrey Chaucer, Literary Criticism, Medieval Literature
"There were these two cowardly eggheads. One hid in a well, the other in a bed of rushes. When the soldiers who were after them let down a helmet to get some water, the one in the well thought a soldier had come down to get him, started to beg for mercy and so was detected. The soldiers said that they would leave him alone if he would only shut up. Hearing this, the other egghead hidden in the rushes called out, 'Hey, leave me alone as well; I'm not saying anything!'"This joke can be found on page 96 in Barry Baldwin's edition of Philogelos's jokebook: The Philogelos or Laughter-Lover (London Studies in Classical Philology Series, 10 (J. C. Gieben, 1983)). Other samples can be found online at Diotima, or at James J. O'Donnell's website, or at Phil Harland's Religions of the Ancient Mediterranean, which is where (hat tip) I found reproduced the one from Baldwin above.
Labels: Humor
By the way, I emailed a poem of mine about miscarriage to Mark way back in the previous century (1998 or 1999). I've since misplaced that poem. He wouldn't happen to still have a copy, would he? I'd appreciate having a copy again.She replied with a remark about something that resonates -- if perhaps only weakly -- with the synchronicity of recent events:
Mark will dig deep into the lost archives for that poem. Ironically he was reading another poem by a friend regarding a miscarriage and was thinking of your poem today, and how well written he remembered it to be.Several days later, the poem arrived:
Feral ChildI guess that the subject matter explains itself. When it was lost, I sometimes tried to piece it back together, but as I told Margaret:
Perhaps I held you in my hands,
For you were hot as blood, and red,
And trailing clots of gory strands,
You clung like life, and like it bled,
But did not choose your world of kin.
I wonder who you would have been.
Oddly, I couldn't recall my words in this one. Rather, I could recall the words and even individual phrases, clauses, and sentences, but I couldn't reconstruct the totality in my mind, unlike with many of my other poems, despite this one being relatively recent.I wonder if there was some deeper significance in my inability to put it back together...
Mark spent most of the weekend going through boxes in the basement, and yesterday came across the box that held your poem. When he was working at Texas A&M University, he would print out all of his email correspondence and bind them by year. It was 1998 when you sent him this poem. He transcribed it for me to take to work today, and Sarah read it. She noticed the Wordsworth connection -- trailing clouds of glory, and said good writer, who is it?Good question, that. Who am I?
In Shakespeare's play "Macbeth" a phrase showing the theme appears during the play: "Fair is foul, and foul is fair." In fact, it applies not only to the play itself but also to reality. Almost all incidents or social movements are interpreted in controversial ways. For example, some people interpret the French Revolution as disorder and chaos, while others interpret it as [a] movement of liberty and freedom. There also exists one of the most disputable moments in American history. The period is around the year 1968. The whole atmosphere of [the] 1960s-1970s term was totally different from that of the calm and stable term before it. The movement away from the conservative fifties continued and eventually resulted in revolutionary ways of thinking and real change in the cultural fabric of American life. However, it is rather a superficial viewpoint that regards this period as just turmoil. American society became more democratic through the 1960s-70s because it went through the countercultural movement of youth at that time.
"Nothing is true. Everything is permitted."
"If God does not exist, then everything is permitted."
Things just go from bad to worse
Starts like a kiss and ends like a curse
But nothing's true, she said everything is permitted
"Didn't he hear us?" they're thinking. "Or is he insane?"That always gets some nervous smiles. I think that they're in awe of my prescience. But to return to my point ... I like interviews because for a brief time, I get to feel important. People are asking me earnest questions and actually listening to what I say.
"Of course I hear you!" I exclaim. "I can even hear your thoughts!"
A example of the clash of elaborated code with restricted code occurs in a passage from A. S. Byatt's novel Babel Tower, in which a middle-class intellectual Frederica Potter has married an upper-class, landed-gentry businessman Nigel Reiver. Their marriage is a linguistic failure:I suspect that a lot of us Westerners working in Korea feel rather like foreign 'Fredericas' confronted by Korean 'Nigels,' for we generally come from 'personal' cultures emphasizing 'the autonomy and unique value of the individual,' whereas Korea is a 'positional' culture emphasizing 'ascribed role categories.'
"[Nigel] is not a verbal animal .... [W]hat he says ... is dictated by the glaze of language that slides over and obscures the surface of the world ..., a language ... quite sure [of] what certain things are, a man, a woman, a girl, a mother, a duty .... [Such l]anguage ... is for keeping things ... in their places." (A. S. Byatt, Babel Tower (Chatto and Windus, London: 1996), pp. 38-39)
Nigel speaks the restricted linguistic code characteristic of a 'positional' family (Douglas, p. 24), one in which the members have 'ascribed role categories' (Douglas, p. 24) that determine identity and duty:
"If ... [one] asks 'Why must I do this?' the answer is in terms of relative position. Because I said so (hierarchy). Because you're a boy (sex role). Because children always do (age status). Because you're the oldest (seniority)." (Douglas, p. 24)
Frederica, however, comes from a 'personal' family (Douglas, p. 27), one in which 'the autonomy and unique value of the individual' is emphasized (Douglas, p. 27). Thus Frederica's complaint at her ascribed role:
"'You can't see me, you've no idea who I am, I am someone, I was someone. I am someone, someone nobody ever sees anymore --'" (Byatt, p. 38)
Frederica no longer experiences herself as a unique individual with value of her own; instead, any value that she now has is due solely to her ascribed role.
My little seven-year-old son En-Uk rushes into the bathroom while I'm brushing my teeth, announces "I have to pee!", begins his business while singing a Korean song containing an English line, and belts out that line so enthusiastically--That was a classic ... even if it was only two weeks ago.
"LIFE IS GONNA GET BETTER!!!"
--that he manages to mark the toliet seat, toliet brush, wastebasket, nearby floor, and most of that corner of the bathroom along with my bare feet as his own private territorial range.
Life for poor En-Uk got suddenly rather worse...
I was trying to post a reply on your blog, but it wasn't working, so I closed the page and tried again, it still didn't work, so I tried again, then all of a sudden there were 3 replies. The ironic thing is the first post was singing the praises of technology and how it will revolutionize scholarship, etc, and I'm pretty sure it got lost, but who knows, maybe it will pop up too eventually.That is ironic. Maybe it will pop up 'eventually' -- as Herr Richter hopefully suggests -- but I've been waiting several years now for some of my missives into cyberspace to reach their designated mark.
[I]t's only a matter of time before we'll be putting computer chips in our heads .... With technology applied to us, we could remember every experience and moment of our lives, use our eyes as microscope or telescope, hear things happening miles away, have access to an encyclopedia of information in our head .... [W]e'll have pin-point accuracy and coordination...Dystopian? But this sounds too good to be true. Herr Richter worries that it is:
The police of the future will have all these features, as well as the power to read thoughts.That doesn't sound good, does it? Dystopian indeed. On the other hand, would the police really be able to deal with all of the thought-generated data? The growing mountain of information might be too big for them to handle.
It's been about a month now since Jeffery Hodges of Gypsy Scholar asked me about hypertext and medieval studies at a conference, and, since it was drawing close to lunch, I dodged the question and promised to answer it later. In order to get closer to answering the question, I posted an historical model to use in thinking about the development of textual technologies.When I posed my question about the scholarly uses of hypertext (of which this blog itself is an example), I was expecting a reply along the lines of "Yeah, it's useful. You can click on a word that you don't know instead of having to tediously thumb through a dictionary," but from Scott's two-part response, I see that he'd already been doing a good deal of thinking about the issue, for he has subsumed the category "hypertextuality" under the larger category "intertextuality":
With hypertext ... the important element is intertextuality -- the connections between one hypertext and other texts. In manuscript culture this could be achieved through interlinear glosses, and in print culture this could be achieved through footnoted references....Scott then quickly adds that "neither [gloss nor footnote] matches electronic culture for emphasis on non-linear reading," and this point is one that I'd like to see developed, though Scott also rightly notes "[t]the difficulty of speculating ... [because] it often relies on straight-line thinking that tends to obscure [the ways] that new technologies change us."
Controversy swept over Christians around the world as the Harry Potter books became international bestsellers. Was it a dangerous book that could influence people, especially young children, to confuse the fundamental beliefs of Christianity with the fictional but pagan ideas from the world of magic? Or was it just a children's fantasy story that didn't deserve such a huge reaction? Even now, as the seventh Harry Potter book is yet to be released, some people claim that it is anti-Christian because it explains the world order in laws of magic that holds no room for Christian doctrines. Others say that it actually promotes Christian values such as love, courage to do what is just, and forgiveness. Similarly, Beowulf is often among heated controversy on whether he is a Christian or pagan hero figure, as there are frequent references to the Bible and acknowledgements of one divine God that rules the earth in the text. In this essay, I will try to prove in a completely textual perspective that Beowulf in Beowulf cannot be identified as a Christian hero in comparison to Gawain in Sir Gawain and the Green Knight because Beowulf dissatisfies the crucial conditions of a Christian hero that are visible in Sir Gawain and the Green Knight.For a first draft, that was very good, and the essay warranted a "B" (but got a "C+" for being one day late). I had no doubt that the student could rise to an "A" level, likely even an "A+" level ... but with a few minor changes based on my critique:
I don't happen to agree with this student's thesis, and the paper goes on to define "Christian hero" too narrowly as "a hero who is a Christian." As I point out to my student, this definition would exclude King David and every other Old Testament hero, who are -- admittedly -- not themselves Christian but who are certainly heros to Christians. It would even exclude that greatest of heros revered by Christians: Jesus himself. He may have been the Christ, but he was no Christian.Okay, the changes required weren't so "minor" after all, but my student rose to the occasion, revising the thesis statement, along with the transitional sentences leading into it -- hence the red font above (original) and below (revised) -- and substantially revising the entire essay (which I won't reproduce here, of course):
Ultimately, this narrow definition detracts from the student's otherwise fine effort because it makes the analytical job too easy. All that one need do is show that the hero Beowulf is not a Christian, and one has proved that he is not a Christian hero.
That might work -- in a bare, technical sense -- but it ignores as irrelevant all the interesting things that one might otherwise notice concerning Beowulf's status as a symbol of Christ.
Controversy swept over Christians around the world as the Harry Potter books became international bestsellers. Was it a dangerous book that could influence people, especially young children, to confuse the fundamental beliefs of Christianity with the fictional but pagan ideas from the world of magic? Or was it just a children's fantasy story that didn't deserve such a huge reaction? Even now, as the seventh Harry Potter book is yet to be released, some people claim that it is anti-Christian because it explains the world order in laws of magic that holds no room for Christian doctrines. Others say that it actually promotes Christian values such as love, courage to do what is just, and forgiveness. Similarly, Beowulf is often among heated controversy on whether he is a Christian or pagan hero figure. However, since this discerning process is a delicate matter, some scholars try to find a 'grey' interpretation, one that does not belong to the solid black or solid white areas that do not have room for each other, but somewhere in between with claims towards which of the two colors this grey area has a tendency to be closer to. With this in mind, I, too, have tried to find a middle ground on which to lay out my own sufficient definition of the identities of the heroes on which to lay out an interesting argument. Therefore in this essay, I will try to prove in a completely textual perspective that Beowulf in Beowulf is closer to the concept of a 'Christian's hero' than Gawain in Sir Gawain and the Green Knight is because Beowulf succeeds in maintaining an unwavering attitude in his test of faith that Gawain fails to match.I don't have to worry about plagiarism with this student, who shows mastery in reasoning as well as in style. I especially like how the student reworked my critique to express the concept of a "Christian's hero." One could apply the concept to characters from The Lord of the Rings, the Narnia series, or even the Harry Potter stories, none of which have obvious Christians as heroes. Anyway, as one might expect from such an introduction, the whole essay proceeds brilliantly. I'm not fully convinced that Beowulf is undergoing a "test of faith," but I need not be persuaded on every point in order to award a student a top mark.
Last Thursday night I took [my daughter] Gabrielle to a lecture and book signing by Lois Lowery, author of The Giver. She's a photographer and children's author, you are probably familiar with, but anyway, one of the neat stories that she told was about a friendship. When she was about 9 yrs old, her military family moved to Japan. She imagined that she would live in a flat roof house, sleep on the floor and wear kimonos, but to her surprise when they drove up to the military housing and entered the gate, it was Anywhere, USA. The military had recreated small town American neighborhoods complete with shipping and cinema. Because of the animosity and fear of the Japanese, and vice versa of the Japanese with the Americans, mingling of cultures was discouraged on both sides. Without her parent's knowledge or permission, she would ride her bike around Tokyo. She came across a school with children about her age, and would repeatedly ride by that school, engaging in eye contact with one little boy. 40 years later she was standing on the stage with other Newberry award winners and soon after became friends with a man from Tokyo who was also receiving an award that day. They exchanged books that they had authored and he asked her how she knew how to write in Japanese. After talking about when she lived in Japan and where he had gone to school, he asked "you weren't the little girl on the green bike, were you?" What are the odds of that happening? Beautiful story. I am struck with a similar amazement in our lives crossing again recently, who would have thought you would have read my brother's obituary months after the fact, and my nephew reading your eulogy, within days after it posted.I read this and replied:
Thanks for the story from Lois Lowry, whom I hadn't heard of (neither with nor without the "e"). It sounds like an illustration of what Carl Gustav Jung called "synchronicity," "i.e. a pattern of connection that cannot be explained by direct causality."Well, the synchronicity extended into the evening, for as I was sitting down for my daily dose of poetry, I noticed that I had -- some time ago, I no longer recall when -- placed an extra bookmark further along in the poetry anthology that I was reading. I wondered why, and when I checked, the poem on that page was a well-known one by Gerard Manley Hopkins: "Spring and Fall," the first line of which reads:
Not that Jung's 'explanation' really explains anything. "Fate" would be an attempt at explanation, I suppose, but potentially without meaning, for fate is just some implacable force. "Providence" would be a more more satisfying alternative since it offers meaning to be gleaned from a purposeful coincidence.
So ... perhaps there's some purpose in our meeting, which has been unexpected, but I wouldn't venture to speculate too much on what the meaning is ... though you might just need someone to talk to sometimes, a better alternative than carrying on conversations in your head (which, of course, I've done over the years, as I once told you).
I was struck with a vivid memory of having read this poem one evening to my friend Margaret nearly 30 years ago. "What a coincidence!" I thought, and re-read all of its lines:Márgarét, áre you gríeving
Over Goldengrove unleaving?
Spring and FallStill musing on the coincidence, I then turned back to my bookmark for the day's reading, only to discover another synchronous twist, for there I found Robert Herrick's poem "Corinna's Going A-Maying," which begins:
to a young child
Márgarét, áre you gríeving
Over Goldengrove unleaving?
Leáves, líke the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Áh! ás the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you wíll weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sórrow's spríngs áre the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It ís the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.
Get up! get up for shame! the blooming mornThe very lines that I had used when I went over one fine spring day during the Easter break to awaken an oversleeping Margaret for a walk! The shining "[sun-]god unshorn" had already risen high, making the lateness of the morning thus high time for a walk.
Upon her wings presents the god unshorn.
This is the specific link to the video I saw. Sugarloaf is singing the lyrics! (There are other versions on the site, but no others by "Sugarloaf" that I saw.) This one is called: "Green Eyed Lady - A Vanessa Paradis Fan Video."Many thanks to GEL for this, and readers might also wish to visit GEL's blog: Emerald Eyes, which combines photography, painting, and poetry. At least, it did yesterday. Today, it didn't, perhaps because:
I have changed blog hosting sites several times .... I'm still redesigning the blog where you found my email address.GEL's site looks interesting, so I hope that she gets it up and functioning soon.
As I noted at the Marmot's Hole, Suh Ji-moon a very thorough scholar and very careful, so I expect that her talk will be detailed and insightful. Unfortunately, I cannot attend, for I've other duties to attend to.The Chosun Dynasty's yangban, or the literati, and the British 'gentlemen,' are two outstanding examples of the successful institutionalization of mankind's common aspiration for the ideal human being. Both the yangban and the gentleman had as their basic qualification high moral standards and refined personal conduct. And their role in their respective society was to uphold the structure of their society and ensure their continuation through their moral and cultural guardianship of the ignorant and ignoble masses.
Both the yangban and the gentleman can boast a long lineage going back more than 2,000 years. The gentleman may be said to be a collateral descendant of the Greek and Germanic 'heroes' and the medieval knights. The yangban can claim to be the direct heir of the "junzi," the figure of moral perfection powerfully enunciated by Confucius. Both the yangban and the gentleman had to be highly cultivated and embodiments of perfect decorum to maintain their distinctive social identity and to justify their prerogatives.
Needless to point out, very few of the yangban and the gentlemen were able to (or even strove to) attain the moral and cultural perfection that they claimed as their distinctive mark, and their reason for being was often called into question.
In the case of the British gentleman, most of whom had the wherewithal of comfortable existence and were uninvolved in politics, their crimes were mostly limited to personal misconduct, and the class as a whole did serve as a stabilizing force amid the turmoil of the agricultural and the industrial revolutions. On the other hand, the yangbans, most of whom had insufficient economic means for independence and could not escape involvement in politics, ended up as deadly oppressors of the masses and cannot be exonerated from blame for the demise of the Chosun Dynasty.
Tonight's lecture reflects her almost lifelong interest in mankind's aspiration for moral perfection and the success and failure of the institutionalization of the idea of government by the virtuous.
Student: I just have to get a good grade in this class. Is there anything I can do?Hmmm ... it seems that Scott won't accept every bribe after all, or perhaps this particular student simply wasn't persistent enough. Today's students just lack gumption!
Me: Well, not really, because ... (have to scoot away, because the student has just scooted her chair uncomfortably close to mine)
Me: Ehm. As I was saying, not really because ... (student puts her hand on my knee and leans forward suggestively)
Me: (moving back as far as I can, and speaking as quickly as I can) ... NOT REALLY BECAUSE YOU'RE ALREADY GETTING AN "A!" You'd have to completely fail the final to get anything lower, and with your grades right now, even if you failed the final you'd still pass the class!
Student: Really? Oh. (Stand up and heads out the door)
"And malt does more than Milton can
To justify God's ways to man."
Then the world seemed none so bad,
And I myself a sterling lad;
And down in lovely muck I've lain,
Happy till I woke again.
Then I saw the morning sky:
Heigho, the tale was all a lie;
The world, it was the old world yet,
I was I, my things were wet,
And nothing now remained to do
But begin the game anew.
Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae
Last night, ah, yesternight, betwixt her lips and mine
There fell thy shadow, Cynara! thy breath was shed
Upon my soul between the kisses and the wine;
And I was desolate and sick of an old passion,
Yea, I was desolate and bowed my head:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.
All night upon mine heart I felt her warm heart beat,
Night-long within mine arms in love and sleep she lay;
Surely the kisses of her bought red mouth were sweet;
But I was desolate and sick of an old passion,
When I awoke and found the dawn was gray;
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.
I have forgot much, Cynara! gone with the wind,
Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion,
Yea, all the time, because the dance was long;
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.
I cried for madder music and for stronger wine,
But when the feast is finished and the lamps expire,
Then falls thy shadow, Cynara! the night is thine;
And I was desolate and sick of an old passion,
Yea hungry for the lips of my desire:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.
And here in dust and dirt, O here,Nice lines -- and apt, considering Lamott's circumstances when she found herself touched by grace. These lines that came to mind found echoes everywhere:
The lilies of his love appear.
I started to find these lines of George Herbert's everywhere I turned -- in Simone Weil, Malcolm Muggeridge, books of English poetry.There's just one problem here. The lines are not from George Herbert; they're from Henry Vaughan:
The RevivalLamott isn't alone in her misattribution of these lines to Herbert, for I've often seen this among people citing them. Since Herbert is generally far better known than Vaughan -- with his vague family name -- I suppose that this is an instance of St. Matthew's dictum:
Unfold! unfold! Take in His light,
Who makes thy cares more short than night.
The joys which with His day-star rise
He deals to all but drowsy eyes;
And, what the men of this world miss
Some drops and dews of future bliss.
Hark! how His winds have chang'd their note!
And with warm whispers call thee out;
The frosts are past, the storms are gone,
And backward life at last comes on.
The lofty groves in express joys
Reply unto the turtle's voice;
And here in dust and dirt, O here
The lilies of His love appear!
"For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath." (Matthew 25:29)Poor vaguely remembered Vaughan, for the many -- who have also allowed Mitchell to eclipse Dowson -- have "put thy pale, lost lilies out of mind."
I didn't go to the flea market the week of my abortion. I stayed home, and smoked dope and got drunk, and tried to write a little, and went for slow walks along the salt marsh with Pammy. On the seventh night, though, very drunk and just about to take a sleeping pill, I discovered that I was bleeding heavily. It did not stop over the next hour. I was going through a pad every fifteen minutes, and I thought I should call a doctor or Pammy, but I was so disgusted that I had gotten so drunk one week after an abortion that I just couldn't wake someone up and ask for help. I kept on changing Kotex, and I got very sober very quickly. Several hours later, the blood stopped flowing, and I got in bed, shaky and sad and too wild to have another drink or take a sleeping pill. I had a cigarette and turned off the light. After a while, as I lay there, I became aware of someone with me, hunkered down in the corner, and I just assumed it was my father, whose presence I had felt over the years when I was frightened and alone. The feeling was so strong that I actually turned on the light for a moment to make sure no one was there -- of course, there wasn't. But after a while, in the dark again, I knew beyond any doubt that it was Jesus. I felt him as surely as I feel my dog lying nearby as I write this.
And I was appalled. I thought about my life and my brilliant hilarious progressive friends, I thought about what everyone would think of me if I became a Christian, and it seemed an utterly impossible thing that simply could not be allowed to happen. I turned to the wall and said out loud, "I would rather die."
I felt him just sitting there on his haunches in the corner of my sleeping loft, watching me with patience and love, and I squinched my eyes shut, but that didn't help because that's not what I was seeing him with.
Finally I fell asleep, and in the morning, he was gone.
This experience spooked me badly, but I thought it was just an apparition, born of fear and self-loathing and booze and loss of blood. But then everywhere I went, I had the feeling that a little cat was following me, wanting me to reach down and pick it up, wanting me to open the door and let it in. But I knew what would happen: You let a cat in one time, give it a little milk, and then it stays forever. So I tried to keep one step ahead of it, slamming my houseboat door when I entered or left.
And one week later, when I went back to church, I was so hungover that I couldn't stand up for the songs, and this time I stayed for the sermon, which I just thought was so ridiculous, like someone trying to convince me of the existence of extraterrestrials, but the last song was so deep and raw and pure that I could not escape. It was as if the people were singing in between the notes, weeping and joyful at the same time, and I felt like their voices or something was rocking me in its bosom, holding me like a scared kid, and I opened up to that feeling -- and it washed over me.
I began to cry and left before the benediction, and I raced home and felt the little cat running along at my heels, and I walked down the dock past dozens of potted flowers, under a sky as blue as one of God's own dreams, and I opened the door to my houseboat, and I stood there a minute, and then I hung my head and said, "Fuck it: I quit." I took a long deep breath and said out loud, "All right. You can come in."
So this was my beautiful moment of conversion.
And here in dust and dirt, O here,
The lilies of his love appear.
I started to find these lines of George Herbert's everywhere I turned -- in Simone Weil, Malcolm Muggeridge, books of English poetry. Meanwhile, I trooped back and forth through the dust and grime of the flea market every Sunday morning till eleven, when I crossed the street from the market to the church.
I was sitting through the sermon now every week and finding that I could not only bear the Jesus talk but was interested, searching for clues. I was more and more comfortable with the radical message of peace and equality, with the God in whom Dr. King believed. I had no big theological thoughts but had discovered that if I said, Hello?, to God, I could feel God say, Hello, back. It was like being in a relationship with Casper. Sometimes I wadded up a Kleenex and held it tightly in one fist so that it felt like I was walking hand and hand with him.
She came to Jesus just as she was—a foul-mouthed, bulimic, alcoholic drug addict. One week after having an abortion, she surrendered to him in her very own version of the sinner's prayer, punctuated with the f-word.-- and led me to Lamott's nonfiction (before I even knew about her fiction), writes more skeptically about unnamed books extolling a rather different sort of woman, whom she calls 'Christie.'
"[Christie spends her Friday evenings at Barnes & Noble] to drink coffee with the Lord and to read whatever book from the Christian living section he guides me to."Christie soon invites Jesus over for a meal. She cooks a meal, sets the table for two, and spends the evening...
"... talking to God as if he is actually sitting there at my table with me, because I know that he is."Christie attempts to enchant Jesus with her feminine charms:
Christie even goes with Jesus on "prayer, praise, and pampering" retreats, encouraging others to do the same, claiming:"[H]e also deserves to occasionally have his princess sit at his feet while she is looking and feeling her best."
"You are running away with your Lover, not confining yourself to a convent."Hmmm ... I suppose that there are all sorts of things that one could say about this, but I'll avoid the obvious ones and just comment that I'm glad that I'm already happily married because I wouldn't want to be Christie's next boyfriend.
... However many books
Wise men have said are wearisom; who reads
Incessantly, and to his reading brings not
A spirit and judgment equal or superior
(And what he brings, what needs he elsewhere seek) [ 325 ]
Uncertain and unsettl'd still remains,
Deep verst in books and shallow in himself,
Crude or intoxicate, collecting toys,
And trifles for choice matters, worth a spunge;
As Children gathering pibles on the shore. (PR 4.321-330)
I do not know what I may appear to the world; but to myself I seem to have been only like a boy playing on the seashore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me.
Labels: Isaac Newton, John Milton, Paradise Regained
FIRES THAT AMERICA CAN'T PUT OUTI figured that she wasn't talking about the Burned-Over District of western New York State since those fires had supposedly burned themselves out -- not that a post of that sort would have had much to do with a scholarly discussion of the synoptic problem anyway. So ... what was she talking about? Let's see:
A "burning hell," you say. So it hasn't yet frozen over, though Milton aptly describes such a region of hell:Hi, my name's Maria Heisch and I've just recently joined the group. I'm reading a scientifically documented article concerning an American city that has been literally burned off the map by an underground fire that has burned continuously for forty five years, and now threatens other cities. This is not an imaginary fire, it was an actual American city. The story is told by using photos that show the fire's progression over the years, until finally, the entire city was turned into a blazing inferno that historians describe as a burning hell.
Beyond this flood a frozen ContinentWhole armies sunk? Perhaps Milton would have been interested in Maria Heisch's link to the hellish underground fire that has engulfed an American town:
Lies dark and wilde, beat with perpetual storms
Of Whirlwind and dire Hail, which on firm land
Thaws not, but gathers heap, and ruin seems
Of ancient pile; all else deep snow and ice,
A gulf profound as that Serbonian Bog
Betwixt Damiata and Mount Casius old,
Where Armies whole have sunk: the parching Air
Burns frore, and cold performs th' effect of Fire. (PL 2.587-595)
Should you ever find yourself walking through the burned out forest in the dead of a very cold winter just outside what use to be Centralia, Pennsylvania, and feel like your feet are on fire, it's by no means an illusion. Just a few feet below the ground upon which you are walking, the earth is literally blazing with fire. It's an underground fire that now covers dozens of square miles. As pictured below, this fire has literally consumed the City of Centralia, Pennsylvania, and it now threatens Ashland, Pa, and other surrounding cities. If you continue walking you will eventually pass by several open fiery pits, which continue to belch fire and brimstone (sulfur) after forty years. The noxious fumes will make you ill.The website is brought to us courtesy of Really Bad News, which you can subscribe to if you like to read news that's even more depressing than the daily headlines. The next issue promises even worse:
What you have just seen is real. The fire is not your imagination. There's a lot more going on under the ground we as Americans are walking on than one would suspect. In the next issue of Really Bad News we will demonstrate that the fire problem you've just seen is in no way limited to Centralia, but that in fact a much larger fire looms under the entire N. American Continent!The entire continent! Good thing that I'm living over on the Korean Peninsula, where I have only minor problems like Kim Jong-il and his nuclear threats to worry about.
"LIFE IS GONNA GET BETTER!!!"
[I]n my opinion, natural right doesn't exist in [the] real world. All rights are created by humans and are therefore [by] definition "artificial." Sympathizers of natural rights, particularly Hesselberg and Rothbard, have responded that reason can be applied to separate truly axiomatic rights from postulated rights, saying that any principle that requires itself to be disproved is a self-evident truth.
Strauss, Leo. Natural Right And History, University of Chicago Press, 1965
Proponents of natural rights, in particular Hesselberg and Rothbard, have responded that reason can be applied to separate truly axiomatic rights from supposed rights, stating that any principle that requires itself to be disproved is an axiom.
Sympathizers of natural rights, particularly Hesselberg and Rothbard, have responded that reason can be applied to separate truly axiomatic rights from postulated rights, saying that any principle that requires itself to be disproved is a self-evident truth.
Proponents of natural rights, in particular Hesselberg and Rothbard, have responded that reason can be applied to separate truly axiomatic rights from supposed rights, stating that any principle that requires itself to be disproved is an axiom.
Emeritus Professor Shin Il Chul, formerly of Korea University's Department of Philosophy, spoke passable English and impressed me more and more the longer I listened to him speak. I have too little time to go into details, but I'll share this. According to Mr. Min's autobiography, in the 1970s, Professor Shin was invited by then-dictator President Park to join the government in an important position, but Shin refused. Why? Because, as he privately told Min, "Someday, I will want to have the moral right to criticize this dictatorship, and I can't do that if I join it."A couple of weeks later, March 15, 2005, I read an an interesting Joong Ang Daily article on the Korean "New Right" and posted a selection:
"The New Right is against the current administration, which possesses such characteristics of the 'Old Left' as being pro-North, anti-market and anti-liberty," Shin Il-chul, a philosophy professor at Korea University, said at a lecture last month. "The New Right has a vision for reform and progress under the flag of liberty."I then commented on Shin's vision of the New Right:
From my own talk with Shin as well as from an NKHR lecture that he gave in 2001, I know that by "liberty," he means more than merely economic freedoms. At that meeting, he told me that he intends the liberal tradition's grounding in human rights. Neither the left nor the right in Korea have emphasized this, he explained, and he argued that this neglect is the main flaw in the "Sunshine Policy" of Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun.Shin's vision of the New Right sounds to me like a good corrective to both the old Right of the Grand National Party and the old Left of parties like Uri (currently in power) and the Democratic Labor Party.
Shin thinks that engagement with the North should have been modeled on the Helsinki Accords, which emphasized human rights and cited the UN's Universal Declaration of Human Rights. If this had been an integral part of South Korea's Sunshine Policy, then economic engagement would have been conditional upon the North's commitment to human rights.
According to the Joong Ang article, Shin's emphasis upon human rights is shared by others in the New Right, and they criticize the traditional conservatism of the Grand National Party for its neglect of human rights. The entire article is available online and is worth reading.
Fists swung and desks flew through the air at an academic conference hosted by a conservative civic group to discuss the draft of its new history textbook yesterday. Left-wing activists denounced the book as an attempt to "rewrite Korea's modern history."Speaking as a historian, I feel that I ought to point out to these left-wing activists that there's nothing inherently wrong with historical revisionism, as the left should well know since it's done its own revising of history in the freedom allowed since the democratization of Korean society in the late 1980s.
TextForum, a group affiliated with the New Right Union, made the draft [of its new history] text public Wednesday. Yesterday's symposium was to have included presentations on the history, which it said was an effort to combat "left-leaning" textbooks now in use.But events then suddenly and rapidly deteriorated:
The conference at a Seoul National University auditorium was peaceful during an opening presentation by Park Hyo-chong, an ethics education professor at the university and the head of TextForum.
[A]s Rhee Young-hoon, an economist there, was about to begin his presentation, about 50 members of organizations who supported the 1960 popular uprising that ousted President Syngman Rhee entered the auditorium. One grabbed the economist by the throat, and the fight was on. Protesters threw desks, chairs and other objects around the room.Grabbing a speaker by the throat as he's giving his speech is about as primitively direct a message as one can send -- and I've no doubt that these leftist brownshirts were sent (by whom, I don't know) -- for it forcefully, physically demonstrates that those speaking out against the left's views should choke on their own words.
Labels: Political Correctness, South Korea
How can we overcome the divide in Korea and in East Asia without succumbing to apocalyptic fatalism? Reflections based on a civilizational paradigm can perhaps bring sharper focus for this question because the divide maps onto the civilizational fault lines imposed on this region. In Huntington's schema, the Korean peninsula would seem to be stretched across two civilizational fault lines: the Sino-Japanese confrontational fault line and the Western-Sinic civilizational fault line. As Huntington's geological metaphor implies, like the earth's tectonic plates, civilizations grind against each other over long durations, gradually increasing the intercivilizational pressures that periodically break into appallingly destructive, fault-line wars. These intercivilizational pressures might be heightened by unilateral actions of great powers aiming to replace the concept of Pax International by the concept of Pax Imperium. Although the two Koreas lie separated by these fault lines, perhaps we should alter Huntington's metaphor and think less in terms of geology and more in terms of engineering. This might be the new geopolitics that South Korean government is thinking about.This abstract reflects mine and Kim's conjoined research and thinking of about a year ago, and much has happened since then, North Korea's 'successful' testing of a nuclear weapon being the most notable.