Tetragrammaton and "Your Name" in John 17:11b?
If the text of the Greek New Testament critically edited under the direction of Kurt Aland and Barbara Aland (3rd edition, 1983) has the correct reading, then the Greek of John 17:11b is as follows:
Πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς.The dative case of the neuter singular relative pronoun, ᾧ (hō), should be accusative, ὅ (ho), but this relative pronoun has been attracted to the dative of "Name," ὀνόματί (onomati), according to Mary Grosvenor, A Grammatical Analysis of the Greek New Testament (Rome: Biblical Institute Press, 1981, page 336).
Holy Father, keep them in Your Name, which You have given me, that they may be one as We are.
Anyway, the thought suddenly struck me yesterday that the Fourth Evangelist meant that Jesus has received from the Father the Name of the Father, i.e., "LORD," which in Greek is κύριος (Kyrios) and in Hebrew is יְהוָה (Yahweh). The Gospel of John is written in Greek, of course, and Jesus is often called Kyrios (cf. GJn 1.23; 4.49; 6.23; 34, 69; 9.38; 11.2, 3, 12, 21, 27, 32, 34, 39; 13.6, 9, 13, 14, 25, 36; 14.5, 8, 22; [cf. 15.15]; 20.2, 13, 18, 20, 25, 28; 21.7, 12, 15, 16, 17, 20, 21), though Jesus is routinely called Kyrios in the New Testament.
By bearing the Divine Name, Jesus would be presented by the Fourth Evangelist as bearing the stamp of God's approved authority and therefore as able to speak authoritatively in the Name of God (cf. GJn 12:13).
Undoubtedly, some clever hermeneut has already noted this interpretive possibility and speculated at lengh upon the point.