Wednesday, July 08, 2009

Poetry Break: "Match-Mater"

Crocogator or Alloguile?
(Image from Wikipedia)

Some mornings, I need a break from the seriousness of life, so I bring you this morning a bit of contrary-to-fact doggerel:
Now if you cross a crocodile with an alligator,
Do you get an alloguile or a crocogator?
Then if you cross a crocogator with an alloguile,
Do you get an allodater or a crockoguile?
And if you cross a crockoguile with an allodater,
Do you get an allodile or a crockodater?
Or if you cross a crockodater with an allodile,
Do you get an allocrater or a crackadile?
But if you've hypo-theti-cized enough as a match-mater,
Be satisfied with crocodile, and also alligator.
Well, I hope that this was fun for you. It was for me, and that's what matters because I have to live with myself, but you can always just click away.

Click: "Away."

Labels: , ,


At 7:24 AM, Blogger Teacher Leo said...

As a gene-ti-cist
I was between and betwixt
I wanted to see a hippogrif
So on a 'pottamus and 'raffe I played a riff
Alas, the random mutation went plus
And now I have a gipot-a-mus!

At 8:08 AM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

I see that you enjoy this sort of thing, too. Now if we can just get people to buy our doggerel!

Jeffery Hodges

* * *

At 10:24 AM, Anonymous Anonymous said...

I'll attempt no rhyming ('cause I'd guess you'd call me lying) which I have been known to do. But such a critter would actually be called a uh, "crock?"


At 11:36 AM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

Yeah, a crock of . . . Dial Soap. Useful for washing out one's potty mouth.

Jeffery Hodges

* * *

At 6:02 PM, Blogger Charles Montgomery said...

That doggerel?

I think it might be rabid. ;-)

At 7:46 PM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

CM, it is . . . and Teacher Leo got bit!

By the way, I told my wife (who's a translator) to take a look at your blog, especially the synoptic presentation of the three translation approaches.

Jeffery Hodges

* * *

At 10:26 AM, Blogger Charles Montgomery said...


Cool, if she has comments even better. I work at the English Literature and Translation Dept at Dongguk and we are just starting to feel our way through this.

I'm currently looking at two translations of "Kapitan Ri" which I allude to but don't discuss in my post.

This stuff really interests me and I'm looking to write it up more tidily and publishing somewhere.

Co-writers happily accepted. ;-)

At 11:25 AM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

I'll let her know of your comment. She's been pretty busy of late, though . . . with translations.

Jeffery Hodges

* * *

At 4:19 PM, Blogger Teacher Leo said...

As for the doggerel bug, I've had it so long it's considered incurable!

Said a young man as he was watching a mime
'Whenever I want to pass the time.
or when I'm bored
over poetry I've pored
And rejuvenated myself with a pleasing rhyme.'

Besides, one can't be weighty and serious all the time!

At 5:53 PM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

Teacher Leo, I try to keep my weightiness under control by the levity supplied through . . . dogged doggerel, atrocious puns, and not taking myself too seriously.

Jeffery Hodges

* * *

At 7:54 AM, Blogger Teacher Leo said...

And such levity does indeed become a man of such weighty musings as you seem to do. Keep it up!

At 8:06 AM, Blogger Horace Jeffery Hodges said...

I'll certainly try to keep the levity up . . . which shouldn't be too difficult, levity having that direction as a natural tendency. I may even rise from the floor with Mary Poppins and have tea near the ceiling.

Jeffery Hodges

* * *


Post a Comment

<< Home